翻訳と辞書
Words near each other
・ Bělá Castle
・ Bělá nad Radbuzou
・ Bělá nad Svitavou
・ Bělá pod Bezdězem
・ Bělá pod Pradědem
・ Bělá u Jevíčka
・ Bělčice
・ Běrunice
・ Běstovice
・ Běstvina
・ Běšiny
・ Běštín
・ Bīja
・ Bīn
・ Bīriņi Palace
Bīt mēseri
・ Bīt rimki
・ Bılık, Devrek
・ Bılıx
・ Bıyıklı, Döşemealtı
・ Bıyıklı, Koçarlı
・ Bıçakçı, Alanya
・ Bıçakçı, Batman
・ Bıçakçılar, Yusufeli
・ Bıçaqçı
・ Bığır
・ Bığır, Goychay
・ Bığır, Ismailli
・ Błachta
・ Błachów


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Bīt mēseri : ウィキペディア英語版
Bīt mēseri
Bīt mēseri, inscribed ''bit me-se-ri''meš and meaning “House of Confinement” or “Detention,” is an ancient Mesopotamian ritual incantation text complete on four cuneiform tablets for the protection of the house against invading evil. The earliest extant copies are neo-Assyrian, from the library of Ashurbanipal, where, according to its ritual tablet, it was to be conducted regularly in the months of ''Tašrītu'' and ''Araḫsamna'', but there is also a late Babylonian (4th or 3rd century BC) rescension recovered from the house of a priest in Uruk and copied by Anu-ikṣur, ''kalû'', or incantation priest, son of Šamaš-iddin, descendant of Šangû-Ninurta. It is one of the works cited in the ''Exorcists Manual'' as forming part of the curriculum of the ''āšipu'', or exorcist.
==The text==

In contrast to the incantation ''šēp lemutti ina bīt amēli parāsu'', “to block the foot of evil into a man’s house,” which provides the ritual to be performed to protect a house from demonic attack, ''bīt mēseri'' prescribes the activities to be performed when someone has already become ill, which was assumed to be under demonic assault.〔 The first tablet is extant in fragmentary form and probably included the incipits to the incantations on the other three tablets. Offerings are made to Ea, Šamaš and Marduk and there is a purification of “all the statues of wood and () that you have made.”
The second tablet includes an instruction for the ''āšipu'' conducting the ritual – to impersonate the god Marduk: ''šiptu šipat Marduk āšipu ṣalam Marduk'', "The incantation is the incantation of Marduk, the ''āšipu'' is the very image of Marduk."〔''āšipu'' CAD š II, p. 431.〕 It describes the events (deaths, confusion and unhappiness) which have befallen the house and led to the selection of this ritual and then provides a lengthy list of figures and incantations. The text describes in detail how figurines should be formed and paintings drawn of the ''apkallus'', "sages," and the invocation to make them incarnate. They are arranged in the sick person’s room, close to his bed:
It concludes with a lengthy prayer to the god Nusku, who is entreated to "expel the Demon, overcome Evil, and Šulak, the nightly wanderer, whose touch is death."
The third tablet of the series is perhaps why the incantation series is considered significant as it includes the earliest extant list of the ''apkallus''. These come in three forms – ūmu-, fish- and bird-''apkallus'', where the former may mean light and/or day and seem to be of human descent. In contrast to the other extant lists, there are eleven of these primordial beings, in two distinct groups, seven antediluvian and four postdiluvian:
At the end of the third tablet, the statues are discarded in the river and the drawings erased from the walls. The fourth tablet is fragmentary.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Bīt mēseri」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.